~My daughter is Japanese or American? ~私の娘は日本人、それともアメリカ人?~

Some people ask me that your parents must miss you a lot since you became US citizen. 
あなたはアメリカ国籍になってアメリカに住んでるから、日本のご両親寂しがってるでしょう、と聞かれる事があります。

Here are the conversations from my parents in Japan. 
こちらが、実際の日本の両親との会話です。

Me "Mom, I became an American."
Mom "What does it mean? As usual, it does not make sense whatever you say to me."
Me "I became US Citizen instead of Japanese citizen."

Mom "So it means now I have an American daughter without any effort? What a bonus! Now I have Japanese son and American daughter, how cool parent I can be! America has better survival rate than Japan, so I actually want you to be in America rather than Japan. Oh, could you promise me that if anything happen to Japan, please rescue your brother to America. Do not worry about us, we are ok and we can take care of ourselves, but your brother is still young, so I want you to rescue him from Japan.
Oh, it's so good that now I have more chance to go abroad! What a great life!"

私「お母さん、私アメリカ人になったから。」
母 「まあ、意味がわからないわ。あなたが言う事よく意味がわからないから、いつものことだけど。」
私「日本国籍から、アメリカ国籍になったってこと。」

母「え、じゃあ、私、アメリカ人の娘と日本人の息子がいることになったって訳?あらまた急に、私は特に何の努力もしてないのに?あら、じゃあそれってボーナスってこと?いいことじゃない!日本とアメリカに子供がいるなんて、私、結構いけてる親じゃない。やったわ!世界的に見て、アメリカの方が日本よりも将来生きのびる確率高いと思ってるから、むしろ日本にいないでアメリカにいて欲しい、ってちょうど思ってたのよ!
あ、ひとつだけ約束してちょうだい、もし近いうちに日本が大変なことになったら、弟だけは助けてあげてちょうだいね。親は日本でどうにか自分たちでするから、何もしなくて放っておいてくれていいんだけど、弟はまだ若いから日本で何かあったらかわいそうだから、アメリカからあなたが必ず助けてあげてね。
あ~、娘がアメリカ人だとアメリカ行くチャンスも増える事だし、人生いくつになってもどうなるかわからないわね~、楽しいわ~。」

She is actually enjoying the fact I am American and living in US rather than missing me! 
うちの親、私がアメリカに住む事、全然寂しがってないし、むしろ、すごい喜んでいます(笑)

Mom "I think from Japan to US is much closer than from Tokyo to Kyusyu (South part in Japan where my mother was born and raised). So, you are living in America doesn't bother me at all. You are still on the same planet where I am right? What's the difference! Nothing really!"

母「アメリカと日本って、実際のところ東京と九州よりもずっと近いと思うのよね。だから、あなたがアメリカに住んでるって、別に全然いいと思うの。同じ地球だし、どこにいても一緒よ一緒!」 (母の距離感、だいぶおかしいけど、言いたい事は何となくわかるような。。。笑。同じ地球の住民ということは、間違いない!)

Then, when I moved to Turkey in 2005, some people asked me that my parents must be worried about me....

I "Mom, I am going to move to Turkey for one year."
Mom "Why? Where is Turkey?" 
I "Because my husband's job. Turkey is near Greece. it's middle east."
Mom "Where is Greece? Where is middle east?"

2005年にトルコに引っ越す時にも、「そんなところ行ってご両親心配しない?」とけっこう聞かれましたが。。。実際のところは。。。

私「お母さん、もうすぐトルコ引っ越すから。」  
母「何で?トルコってどこよ?」
私「旦那の転勤。トルコはギリシャの近く。中東だよ。」
母「ギリシャってどこよ?中東ってどこ?それじゃあわからないわよ。」

I "It's near Europe than Japan. Much closer than US from Japan."
Mom "Ok, are there lot of people living in Turkey?" 
I "Yes, mostly Muslim people living there."
Mom "Ok, there are lots of people already living there, then you are fine too. You are strong and lucky all the time, so you survive well. I wish I could live your life, sounds fun!"

私「トルコは、ヨーロッパに近いよ、日本から見るとね。日本からアメリカよりも、日本からトルコの方が距離は近い。」
母「あ、そう、じゃあ人はたくさん住んでるんでしょ、トルコって。」
私「もちろん、主にイスラム教徒の人たちがたくさんいるよ。」
母「人たくさんいるんだったら、あなた大丈夫ね。あなたいつも強いし強運の持ち主だから、生きる力がたくましいからね。あ~、あなたばっかりいろんなところ住めていいわね~、楽しそうな人生で!」

Then my dad was, 

Dad "Turkey? Your life sounds crazy though familiar with my life in a different way, but your life sounds a lot of fun. I wish I could have your way of craziness, oh I need to have a passport then! "

父親は、

父「トルコ~?突然変なこと言って。まあ、慣れてるけどさ。なんか、めちゃくちゃな人生だな~、またそういうめちゃめちゃなところだけお父さんに似たらだめじゃないか。でも、マナミちゃんの方がだいぶ面白いめちゃめちゃだな~、そうか、お父さんもそういう風にすれば良かったのか!まずはパスポート取る事からはじめなくちゃな~。」 

She envy me rather than be worried about me! 
私の心配どころか、二人ともだいぶ羨ましがってました!

Then my Japanese friend said, 
Friend: "Wow~, Turkey! I definitely visit you there! I am so excited! By the way, where is Turkey?" 

日本の友人も、こんなこと言ってました。
友人:「トルコ~、いいじゃん!絶対遊びにいくからね~、わ~、楽しみ~。ところで、どこにある国だっけ?」

She actually came to visit me while I was there.
そんなこと言ってた友人も、ちゃんと私の在住時にトルコに遊びに来てくれましたよ~。

96% of human worries do not become true, in that sense, worrying is a form of entertainment too. 
96%の心配事は、実現しない、と言われています。なので、心配事の多くは、エンターテイメントのようなもの、と考える事も出来ます。

If I want to entertain myself, I chose to have a happy way rather than distractive way! 
どうせエンターテイメントするんだったら、楽しいエンターテイメントしたいですね☺️ 

Feeling like visiting us to Curacao??? (lol)
あ、皆さんそろそろ、キュラソー島に遊びにきたくなってきましたか~?(笑) 


国際恋愛・結婚ランキングへ